"Que el temor a fallar no te impida jugar"

lunes, 28 de marzo de 2011

Coupable ou pas je mérite pas ça

J'en ai marre. C'est toujours moi qui dit "pardon". Et toi, tu fais rien tu m'as fais du mal avec tes insultes et tes mots. C'est déjà insupportable, chaque semaine c'est quelque chose de différente et c'est toujours moi la coupable, c'est toujours moi qui a un comportement d'enfant.
Pour quoi t'es pas capable de me le dire? Il faut que vous parliez avant tous les trois et après vous envoyez votre messager qui doit me dire ce que je doit faire. Arretez! Vous êtes pas ma mère! Elle est la seule à pouvoir me dire ce que je dois faire, pas vous.
Tu sais j'ai une chose à te dire: t'es pas non plus parfaite! Et si je n'ai pas confiance en toi pour te raconter mes problèmes il faudra que tu te demandes pourquoi, peut-être tu te fâches vec tout le monde très rapidement, t'es toujours fàchée, et t'as du temperament, voilà t'es une personne difficile et pour moi c'est difficile de te raconter mes affaires, tu les connais par d'autres car ils ne font que me demander.Si toi tu me demandes pas après je veux pas que tu viens me dire que je m'intéresse pas à tes problèmes. Je les miens déjà.
Tu sais que c'est un mauvais moment pour moi et tu n'arretes pas de me faire pleurer et jamais tu me dis "pardon, je suis desolée pour t'avoir fait pleurer". Maintenant, je ne sais pas si t'es vraiment mon amie et si je veux que tu continue comme jusqu'à maintenant, sortant et s'amusant. Mais tu sais que je me suis toujours senti déplacée avec vous trois, vous étiez hyperconectées et moi j'étais celle que de fois sentait qu'elle appartenait pas à votre groupe, à votre monde...à vote amitié quoi. Je ne sais pas combien de temps je supporterai cette situation. Tu m'as fait trop de mal, je te dit pardon sans savoir ce que je t'avais fais, car c'est toujours moi qui fait du mal.

miércoles, 23 de marzo de 2011

It's not fair

I can't put up with her! O sea, el primer día que se supone que interpretamos en simultánea en español, leyó ella un discurso super despacio...y hoy que es nuestro primer día de inversa, nos suelta un discurso de la radio a toda velocidad que apenas te da tiempo a pensar y reflexionar sobre las palabras? No me parece justo.

martes, 22 de marzo de 2011

Para gustos...

No sé si lo he comentado ya pero una de mis grandes pasiones es la literatura. Me encanta leer, me puedo pasar largas horas sentada en el sofá leyendo. Principalmente leo novelas de amor, especialmente Jane Austen y Johanna Lindsay. Además, leo en cualquiera de mis tres idiomas: español, francés o inglés (de este último menos). Últimamente, leo mucho más; me paso las horas leyendo y estoy muy quisquillosa con los libros que leo.
Cuando leo en inglés lo hago a través de Internet, me resulta más fácil y a veces menos aburrido que con un libro entre las manos. Soy de las que prefiere pasar las páginas de un libro, jamás me compraré un e-book, me gusta olerlos y tenerlos entre mis manos en formato papel, no en formato electrónico.
Cuando de pequeña vi La Bella y La Bestia, quise tener una biblioteca como la suya. Una habitación llena de libros sólo para mi, sería una sueño hecho realidad. Es una de las razones por las que quiero ser traductora literaria, para poder formar de un modo secundario parte de la literatura.

domingo, 20 de marzo de 2011

Well, I think i'm making some progress 'cause I'm in a point where I can't see some films in my own language but in original version. Great! But I can't put up with seeing other ones in english. So I decided to make my ear and download the films in origial version as if I were abroad.
For instance, I can't see any Walt Disney's film in English I just can wath them in French or Spanish.

lunes, 14 de marzo de 2011

something weird

On est censés d'écouter presque la moitié du jour du français, soit les news, soit un film, soit des discours du Palément Européen. Notre prof nous recommande d'écouter au moins une heure chaque jour, et de lire un journal en français chaque jour. En plus, on doit forcement suivre les actualités du jour et savoir ce qui se passe dans le monde.
En plus, il faut ajouter que pendant qu'on nterprète il faut s'enregistrer sa propre voix pour une fois le cours finit, on doit s'écouter intretpreter; car même si on connaît par coeur la grammaire espagnole, on fait des erreurs des fois. On se rend pas comte car on parle dans una langue et on entend dans una autre.

Amusez-vous bien

martes, 8 de marzo de 2011

Le grand bal

Siempre he querido ir a un baile de máscaras u organizar uno, pero nunca me han invitado y tampoco he podido organizar uno. Ahora son los carnavales y sería un sueño que alguien me invitara a uno para poder ponerme un gran vestido y una máscara.
Parecerme a Maeva Meline en "C'est bientôt la fin" no me desagradaría en absoluto. Así que, que comience el gran baile